بلدان
فئات

28.01.2026

°
20:35
بوتين يستقبل الشرع.. والوجود العسكري الروسي بسوريا يتصدر جدول الأعمال
20:22
بريطانيا وفرنسا وكندا ودول أخرى تندد بهدم مجمع الأونروا في القدس الشرقية
20:20
إيران تتوعّد: أي هجوم أميركي سيُقابل برد غير مسبوق يطال قلب تل أبيب
20:11
تعيين غالي شاحر إفرات رئيسة مؤسسة بطيرم لأمان الأولاد
19:58
سلطة التنفيذ والجباية تطلق مبادرة خدمات جباية استباقية لمساعدة المدينين المسنين
19:47
المركز القطريّ للامتحانات والتقييم: إحباط أكثر من 100 محاولة للمساس بنزاهة الامتحان السيكومتري
19:35
نبيهة نقولا ابو نصار من الناصرة في ذمة الله
19:15
وزارة الصحة تجري قرعة التدريب العملي ‘الستاج‘ لخريجي وخريجات كليات الطب في الخارج
19:03
بث مباشر | ‘هذا اليوم‘: الرئيس الأمريكي ترامب يهدد إيران مجددا، تشييع جثمان آخر مختطف اسرائيلي في غزة
18:29
مصرع عامل من الضفة الغربية اثر سقوطه من ارتفاع في أشكلون
18:25
مدرسة السلام الشاملة في كابول تنظم فعاليات تربوية هادفة حول الحد من مظاهر العنف
17:57
تقرير: شبكة ‘سي ان ان‘ تبحث عن عشرات الغرف الفندقية لمراسليها وموظفيها بفنادق في البلاد لنهاية الاسبوع
16:55
فكتور جميل ارشيد ( أبو جول ) من الناصرة في ذمة الله
16:00
متظاهرون ضد تفشي العنف والجريمة يهتفون في طمرة: ‘دم أولادنا غالي علينا‘
15:14
مورينيو يتحدى الماضي: مواجهة عاطفية أمام ريال مدريد في ليلة ‘تكون أو لا تكون‘ مع بنفيكا
15:05
الشرطة: اشتباه بوقوع عملية عند حاجز الأنفاق في القدس
14:30
امرأة بحالة خطيرة اثر انقلاب رافعة شاحنة على سيارة في القدس
14:21
ترامب يهدد إيران مجددا: الوقت ينفد والهجوم القادم سيكون أعنف
14:00
الاحتفال بتدشين ‘بيت الطالب‘ بالمكتبة العامة في باقة الغربية
13:40
الالاف يشاركون بتشييع جثمان آخر مختطف اسرائيلي في غزة
أسعار العملات
دينار اردني 4.38
جنيه مصري 0.07
ج. استرليني 4.26
فرنك سويسري 4.02
كيتر سويدي 0.35
يورو 3.7
ليرة تركية 0.11
ريال سعودي 0.98
كيتر نرويجي 0.32
كيتر دنماركي 0.5
دولار كندي 2.27
10 ليرات لبنانية 0
100 ين ياباني 2.02
دولار امريكي 3.1
درهم اماراتي / شيكل 1
ملاحظة: سعر العملة بالشيقل -
اخر تحديث 2026-01-28
اسعار العملات - البنك التجاري الفلسطيني
دولار أمريكي / شيكل 3.28
دينار أردني / شيكل 4.69
دولار أمريكي / دينار أردني 0.71
يورو / شيكل 3.85
دولار أمريكي / يورو 1.1
جنيه إسترليني / دولار أمريكي 1.31
فرنك سويسري / شيكل 4.14
دولار أمريكي / فرنك سويسري 0.8
اخر تحديث 2026-01-24
زوايا الموقع
أبراج
أخبار محلية
بانيت توعية
اقتصاد
سيارات
تكنولوجيا
قناة هلا
فن
كوكتيل
شوبينج
وفيات
مفقودات
كوكتيل
مقالات
حالة الطقس

‘ حتى نلتقي منشان خاطري ‘ - بقلم : يوسف أبو جعفر

بقلم : يوسف أبو جعفر
17-01-2025 10:09:57 اخر تحديث: 22-01-2025 14:53:00

كثيرة هي الأحداث التي تأخذنا نحو أسئلة تبدو للوهلة الأولى فلسفية، ولكن تبقى هذه المحرك الأكبر لمشاعرنا بل وتعطينا الأمل في إعادة التفكير فيها.

يوسف أبو جعفر - صورة شخصية

قضية اليوم ليست ساخنة فهي تدور في خاطري منذ زمن طويل تعلو وتنخفض حسب الحاجة، وذلك يعود لأسباب كثيرة لا حاجة لذكرها، المهم أن بعض الكلمات بالعربية لا تترجم، ولذك نستعيض في الترجمة بالأقرب معنىً وجدت من الصعوبة ترجمة "منشان خاطري" إلى غيرها من اللغات، ففي العبرية الأقرب لنا في اللغات الترجمة لا تعطيها حقها وذلك بعد محاولة وضع "منشان"  إلى من أجل  وخاطري بقيت دون كلمة فهي في هذه الحالة حرف ، من أجلي.

أما الأقرب في اللغات ذات الأصل اللاتيني والإنجليزية Could you make me a favor

‏ For my sake. وفي  هذه الحالة اقترب المعنى من كلمة " سوي لي معروف" والمعروف ليس الخاطر، وفي اللغات الأخرى الفرنسية والإيطالية Per favore   المعنى الأقرب  إلى من فضلك  بالعربية، لذلك إجمالًا ليس هناك أي ترجمة قريبة إلى ما نقصده.

إذًا ما السبب؟ اعتقد أن ذلك يعود إلى الاستعمال الخاطئ للكلمة، فنحن نقصد عادة المعنى الظاهر والمخفي في نفس الكلمة، فهي معروف أو معروفيه بالعامية في حال قانونية الطلب مثال اختصار الوقت والدور، فكلنا عندما نقف ونطلب من شخص التنازل عن شيء أنما نشير إلى المعروف، وفي ذلك رضىً وإحسان بين الطالب والملبي للطلب، بينما قد نجد أنفسنا في مواقع أعلى وهو " منشان خاطري" كل ذلك في الحيز الفردي، عندما يتعلق الطلب بتنازل عن حق كرامة لفلان، وقد جرى العرف والعادة في ذلك وسطر التاريخ مواقف مشرفة كثيرة  ولكن مردها أنك " تكرم كريم ترتجى كرامته" وقد يكون مالًا وفي بعض الأحيان دمًا وهذه لها قوانينها وتركيبتها وطقوسها.

الصعوبة عادة في "منشان خاطري" عندما يتصادم الخاطر مع القانون هنا يصبح الأمر مختلفًا ومعقدًا، أيهما أعلى الخاطر أم القانون؟ وليس عبثًا هذا الطرح،  ففي حياتنا محطات كثيرة نريد فيها أشياء ليست حول المعرف وحول الدور بل حول اخضاع القانون للخاطر، وفي رأئي المتواضع هذا هو السبب لغياب الترجمة إلى اللغات الأجنبية، ولا أريد أن أعرج على المصادر القانونية حتى لا يصبح الأمر أكثر تعقيدًا، الإجابة على السؤال تحدد الكثير، أين الصالح العام من الخاص؟ هل الاعتبارات الشخصية في المجال العام لها حيز؟ من الذي يتنازل عن الحق المسؤول بأسم الجماعة؟ هل يحق له ذلك؟ وهكذا دواليك.

ولذلك من الطبيعي عندما تسأل عربيًا حول من الأعلى الخاطر أم القانون؟ سيجيبك بسرعة القانون، ونحن نعتمد القانون المتفق عليه وليس الظالم، ولكن عندما تطلب منه التفكير تشعر بالمعضلة التي يواجهها، تشعر كم نكابد نحن في هذا الجانب ولا نستطيع بتاتًا التحييز للقانون بل نضع كلمات بين القوسين( بس) ( شوف)  وهكذا تدرك أننا هنا نفكر في حالنا ومصلحتنا وربما كبريائنا نحن مقابل القانون.

قد يدعي البعض أن الإجابة سهلة ولذا اقترح عليكم أن تكونوا في موقع لا يسمح بإعطاء أي امتياز ثم ننظر ماذا يحدث؟ أؤكد لكم أن المعضلة تكمن في فهمنا وأخلاقياتنا حول مصطلح الخاطر والقانون، الغرب أدرك منذ زمن أن الخاطر مشكلة كبيرة ومن هنا اعتبر خرق القانون هو نقض العهد والمسؤولية(breach of trust) فالموظف أو المسؤول عندما يعطي من أجل الخاطر إنما يخاطر بين اثنتين الأولى  نقض العهد والمسؤولية والثانية  الرشوة، في الحالة الثانية يصعب تقديم الشخص للمحاكمة  لأن ليس هناك انتقال أموال أو منفعة مباشرة ولكن قد تحصل المنفعة في وقت أخر متأخر ، ولذلك التشديد في الحكم على الأولى لصعوبة إثبات الثانية.

وحتى نلتقي، القانون يعلو على الخاطر، القانون جاء ليمنع الخاطر في كل شيء هو في الحق العام، لأن من يطلب الخاطر في الحق العام إنما يطلب ما لا يستحق وإلا لا داعي للخاطر، الخاطر مكانه فقط في الحق الخاص ذلك ملك نفسك تقرر فيه بما تشاء، كلما قل منشان خاطري في العام والخاص إعلم أننا اقتربنا من الطريق الصحيح.


panet@panet.co.ilاستعمال المضامين بموجب بند 27 أ لقانون الحقوق الأدبية لسنة 2007، يرجى ارسال ملاحظات لـ

إعلانات

إعلانات

اقرأ هذه الاخبار قد تهمك